|Quine, Willard Van Orman
Books on Amazon
|Indeterminacy||Rorty I 227
McDowellVsQuine: If truth is underdetermined by the entirety of the observable, then it must be independent of it. This is absurd for verificationists, therefore one must not understand it realistically.
This strategy would imply, however, that one includes biology, but excludes translation.
ChomskyVsQuine: there is only one indeterminacy: the familiar underdeterminacy of each theory through all observations.
((s) You never know whether all the observations are taken into account, or are already done.
Quine I 257
Indeterminate singular terms do not designate objects. - An indefinite singular term must therefore stand in purely significant position: E.g. "The tax inspector is looking for someone" (position significant - "someone" is not significant).
Indefinite singular term: disappears in quantification "something is an x such that", "everything is an x .."
Beliefs and quotes can be understood as infinite different things (Indeterminacy).
Inscrutability of reference: no difference: "x is a dog" or "x is the spatiotemporal strand, which is filled by a dog" - only one statement about the used terminology and its translation, not about physical objects (representative function). - Inscrutability: occurs in translation or permutation.
Indeterminacy of translation/syntax/Quine: the ambiguity does not extend to the syntax - but on the referential apparatus: plural endings, equal signs, quantifiers - but these are not part of syntax.
Indeterminacy of translation/Quine: E.g. numbers of Neumann, Frege, Zermelo: each definition is correct, but they are all incompatible with one another. - Solution: we invent set-theoretic models which must comply with the laws that fulfill the numbers in non-explicit meaning - Problem: you do not know if you talk about the terms or about the Goedel numbers - (> shifted ostension).
Indeterminacy of translation/Native language/Quine: the indeterminacy of translation is also valid in a language: E.g. we may translate the "hopefully" of a particular speaker better differently - principle of indulgence: justifies deviations from the homophonic translation, reproduction by the same phoneme order - compensation: can be made by corrections to the predicates - problem: we cannot ask: "are you really referring to Goedel numbers?" - Because the answer: "to numbers" lost its right to homophonic translation - ((s) because of the principle of indulgence).
Indeterminacy/translation/Gavagai/linguistics/Quine: the linguist always comes to an accurate translation, but only because he unconsciously makes arbitrary decisions - decisive: the holism: statements cannot be isolated. - ((S) any differences can be compensated in other partial-translations.)
Wort und Gegenstand Stuttgart 1980
Theorien und Dinge Frankfurt 1985
Grundzüge der Logik Frankfurt 1978
Mengenlehre und ihre Logik Wiesbaden 1967
Die Wurzeln der Referenz Frankfurt 1989
Unterwegs zur Wahrheit Paderborn 1995
From a logical point of view Cambridge, Mass. 1953
Bezeichnung und Referenz
Zur Philosophie der idealen Sprache, J. Sinnreich (Hg), München 1982
Philosophie der Logik Bamberg 2005
Ontologische Relativität Frankfurt 2003
Der Spiegel der Natur Frankfurt 1997
Philosophie & die Zukunft Frankfurt 2000
Kontingenz, Ironie und Solidarität Frankfurt 1992
Eine Kultur ohne Zentrum Stuttgart 1993
Solidarität oder Objektivität? Stuttgart 1998
Wahrheit und Fortschritt Frankfurt 2000